苏秦刺股故事原文改写
1、洛阳人士苏秦,熟谙合纵连横之术,曾向秦王进言献策,却屡遭冷遇。他耗尽家财,最终落魄而返。归家后,妻子不再为他织衣,嫂子不为炊,父母亦不认他。
2、《苏秦刺股》节选翻译:苏秦多次向秦王进言,却未见其策被采纳。他身着破旧的黑貂皮大衣,携金百斤,囊中羞涩,无奈之下,只能离秦返乡。归途中,他背负书箱,步履维艰,面容憔悴,羞愧难当。回到家中,妻子不再织布,嫂子不为炊,父母亦不言不语。
3、原文:苏秦说秦王,十次进言均未采纳,黑貂皮大衣破旧,黄金百斤用尽,资用匮乏,只得离秦归乡。背负书箱,挑着行李,形容枯槁,面目黧黑,羞愧之情溢于言表。归家后,妻子不下织机,嫂子不做饭,父母不与他交谈。
4、原文:苏秦,洛阳人,专研纵横之术,游说秦王,十次进言均未被采纳,资用匮乏,落魄而归。至家,妻子不下织机,嫂子不为炊,父母不视他为子。苏秦叹曰:“此皆秦之罪也!”遂发愤读书。困倦时,以锥刺股,血流至足。
5、苏秦向秦王进言多次,然其主张始终未被采纳。他身穿破旧的黑貂皮大衣,黄金百斤已尽,身无分文,只能返回家乡。归途中,他背负书箱,步履维艰,面容憔悴,羞愧之情溢于言表。回到家中,妻子不再织布,嫂子不为炊,父母亦不言不语。
苏秦刺股故事意译
1、洛阳才子苏秦,精通合纵连横之术,却屡遭秦王冷落。耗尽家财,最终落魄而返。归家后,妻子不再为他织衣,嫂子不为炊,父母亦不认他。
2、苏秦,洛阳人,深谙纵横之术,游说秦王,十次进言均未被采纳,资用匮乏,落魄而归。至家,妻子不下织机,嫂子不为炊,父母不视他为子。苏秦叹曰:“此皆秦之罪也!”遂发愤读书。
3、苏秦,洛阳人,专研纵横之术,游说秦王,十次进言均未被采纳,资用匮乏,落魄而归。至家,妻子不下织机,嫂子不为炊,父母不视他为子。苏秦叹曰:“此皆秦之罪也!”遂发愤读书。
4、苏秦,洛阳人,学习合纵连横之术,劝说秦王,十次进言均未被采纳,资用匮乏,落魄而归。至家,妻子不下织机,嫂子不为炊,父母不视他为子。苏秦叹曰:“此皆秦之罪也!”遂发愤读书。
5、苏秦向秦王进言多次,然其主张始终未被采纳。他身穿破旧的黑貂皮大衣,黄金百斤已尽,身无分文,只能返回家乡。归途中,他背负书箱,步履维艰,面容憔悴,羞愧之情溢于言表。回到家中,妻子不再织布,嫂子不为炊,父母亦不言不语。
6、苏秦,洛阳人,学习合纵连横之术,劝说秦王,十次进言均未被采纳,资用匮乏,落魄而归。至家,妻子不下织机,嫂子不为炊,父母不视他为子。苏秦叹曰:“此皆秦之罪也!”遂发愤读书。